고수분께 질문드립니다
안녕하세요. 아래의 문구는 옛날 유명한 복서 타이슨관련 유튜브에 나온 영어 문장입니다. The Giant Laughed at Young Tyson… And Awakened a NIGHTMAR.
고수분께 질문드립니다에 대한 질문 남겨주셨네요. 이 문장에서 "Laughed"와 "Awakened"는 모두 과거형 동사로 사용되고 있습니다. "The Giant Laughed at Young Tyson"에서 "laughed"는 "웃었다"라는 과거형 동사이며, "And Awakened a NIGHTMA"에서 "awakened"도 "깨웠다"라는 의미의 과거형 동사입니다. 문장을 해석하면, "거인이 젊은 타이슨을 비웃었고, 그리고 악몽을 깨웠다"라는 의미가 되어, 파파고 번역이 맞다고 볼 수 있습니다. 또한, 이 문장에서 "laughed"와 "awakened"는 각각 주어인 "The Giant"의 과거시제 동사로 사용된 것이 맞습니다. 즉, 파파고의 해석은 정확하며, "laughed"와 "awakened"는 모두 과거형 동사입니다. 도움 되셨길 바랍니다^^ 채택 부탁드리며 추가 질문은 채택 후 답변해드립니다.
댓글 0
게시물이 없습니다.